Hur jag laddar batterierna (när jag inte läser)

De senaste veckorna har varit intensiva, minst sagt. Deadlines, flunsan, besök… Nu när helgen kommer ska jag göra mitt bästa för att ladda batterierna. Förr i tiden innebar det ofta att hänga med näsan i en bok och det gör det för det mesta fortfarande. Men när jag har jobbat intensivt med översättning och text i tio – tolv timmar om dagen hela veckan för att jobba igen sjukdagar, så är jag inte supersugen på att läsa. Sen finns ju klassikerna: motion, bra mat, sömn, solljus och frisk luft. De ska jag såklart ägna mig åt. Men förutom dem har jag alldeles egna, skräddarsydda sätt att ladda upp energin:

Ligga i soffan och lyssna på podcasts. Och då menar jag inte de där coola som alla andra tycks lyssna på. Utan mina egna små guilty pleasures. Som är så där lagom intressanta, så det inte gör något om jag slumrar till medan jag lyssnar. Just nu är det Unsolved Murders där jag ignorerar skämskuddenivån ganska rejält. Jag brukade lyssna på Creepypodden men fick sluta eftersom jag blev alldeles för skrämd och drömde mardrömmar om getmannen. Som jag egentligen inte ens tror på.

Titta på brittiska deckare. Japp, de måste vara brittiska. Några fler krav har jag inte. Jag önskar att jag kunde säga att jag är en finsmakare, men när det kommer till batteriladdning så är jag mer av en frossare.

Titta på kostymdraman. De behöver inte vara brittiska. Men de bästa är det.

Lyssna på ljudböcker tillsammans med barnen. Att lyssna på ljudböcker på egen hand har en ganska hög tröskel hos mig. Men under hösten och vintern har jag och barnen lyssnat på ljudböcker tillsammans och det är ett trevligt sätt att umgås. Mest har vi lyssnat på Glasbarnen av Ingelin Angerborn, Suneböckerna, Åsa Larsson och Ingela Korsells Paxserie samt Cressida Cowells böcker om Hicke Hiskelig Halvulk.

Sitta ute med en kopp kaffe i handen och glo. Glo är underskattat. Ni som följer mig på instagram vet att jag gärna tar min fikapaus ute i -16. Mössan på!

Så det är vad jag kommer ägna den här helgen åt. Ladda batterierna och samla kavalleriet till nya tag nästa vecka.

Tröstböcker att återvända till

Ibland blir tillvaron lite som att ta sig igenom knähög gröt utan att något jättedramatiskt egentligen har hänt. Det är bara lite dammgrått och tufsigt och det är svårt att hitta någon riktig schvung i det man gör. Det är då jag återvänder till mina tröstböcker a k a mentala snuttefiltar.

Det här är inte alla mina tröstböcker, snarare ett hyfsat representativt axplock:

Jag hade några år när jag läste Kerstin Ekmans trilogi Vargskinnet minst en gång om året. Helst på våren. Riktigt så ofta blir det inte längre, men lite då och då. Att böckerna utspelar sig i trakterna där jag bor gör att berättelserna kommer extra nära.

Cora Sandels Alberteböcker har hängt med mig sedan tonåren och de funkar fortfarande. Jag tror att berättelser om uppbrott och viljan att leva ett eget liv aldrig åldras.

 (pocket)

Elly Griffiths böcker om Ruth Galloway har allt jag behöver: England, mord, historia och udda relationer.

 (häftad)

Av Jacqueline Winspears alla böcker om Maisie Dobbs har bara en handfull blivit översatta till svenska. Jag har så extremt svårt att förstå varför. Jag älskar att kliva in i mellankrigstidens London och inte komma ut därifrån förrän jag är snäll igen.

Om ingenting annat funkar, så funkar alltid W H Auden.

Har du också tröstböcker? Kommentera gärna här eller på mitt instagramkonto @textandtranslation

Det bästa med att jobba som frilansande översättare!

Lite då och då hör jag egna företagare säga (eller skriva): ”Men jag vill ju bara översätta/skriva/fotografera/laga mat” eller vilken sysselsättning som de nu valt att göra karriär av. De tycker annat kommer i vägen. Kundkontakt, säljande, administration i allmänhet och bokföringen i synnerhet. Fix med hemsida och prata med Skatteverket. Nej, allt är verkligen inte dans på rosor, champagne och konfettikanoner.

Men en sak vet jag: Om allt jag gjorde på dagarna var att översätta och skriva skulle jag bli så uttråkad att jag börjar gnaga på inredningen. En av de saker som jag verkligen gillar med frilansandet är variationen.

Jag inser nu att så har jag alltid varit. På mina jobb har jag alltid varit den som klappat i händerna när det har blivit dags för studiebesök. Jag har ansatt folk med tjugotrettisju frågor om deras jobb och utan att fråga fått privata rundvisningar på deras kraftverk-ombyggt-till-café, eller blomkruksfabrik-ägd-i-fjärde generationen.

Jag gillar att lära mig nya saker och det bästa med att vara översättare i allmänhet och facköversättare i synnerhet, är att det är högst troligt att de kunskaper som tidigare mest kommit till nytta när jag spelat sällskapsspel, faktiskt kan komma till nytta i jobbet.

Frilansande ger visserligen inte mycket utrymme för studiebesök men jag älskar researchen. Jag har fått lära mig saker om alltifrån balett till mat från amerikanska södern, dataspel och hjärnan. Dessutom uppskattar jag variationen och att få vara både verksamhetsplanerare, pr-avdelning och sekreterare samtidigt passar mig utmärkt. Att bara gör en sak är verkligen inte min grej.

Engelskspråkiga fackböcker 2017: Några jag ser extra mycket fram emot.

background-1838851_640

Jag inbillar mig inte på något sätt att den här listan, eller min förra lista, på något sätt är den ultimata, slutgiltiga, fullkomliga. Jag tänker på listorna mer som smakprov och här kommer ett till sådant: Med engelska fackbokstitlar värda att hålla ett öga på under det kommande året:

cover

Queer City av Peter Ackroyd (Chatto). Om London och hur inställningen till homosexualitet utvecklats och förändrats från romartiden och framåt.

51MnWHTxFXL

That’s the Way it Crumbles: The Americanisation of English av Matthew Engel (Profile). Känns lite som en måstebok för en översättare.

29430716

Scratch: Writers, Money, and the Art of Making a Living, redaktör Manjula Martin. (Edan). Manjula Martin drev tidigare onlinemagasinet Scratch och har här samlat en rad intevjuer med författare om pengar och konstnärsskap.

September 1st, 1939  av Ian Sansom (4th Estate).Jag har sedan tonåren en latent förälskelse i WH Auden. Så ja tack, läser gärna. Har inte lyckats hitta någon omslagsbild för boken, man den kommer i alla fall ut i augusti.

Läsåret 2017: Jag är redo! För fler tips: Kika in på mitt instagramkonto @textandtranslation #fackboksonsdag

Ketchupen kommer. Förr eller senare.

ketchup-617231_640

Långt innan de gjort slag i saken är de flesta som funderar på att starta eget medvetna om att flödet av uppdrag kan vara ojämnt. De flesta resonerar kring detta i termer av ekonomisk osäkerhet. Vilket är alldeles riktigt. Men det är också först med frilanslivet som man har chansen att på riktigt förstå innebörden av ketchupeffekten.

Ketchupeffekten för er som behöver friska upp minnet: Först kommer inget uppdrag. Sen kommer inget uppdrag. Sen kommer alla samtidigt. Ketchupen flödar och du har ingen chans att stoppa det hela. Förrän det tar slut. Och då kommer inget. Sen kommer inget. Och sen börjar det om igen. Det kan gå på minuter från en lagom skön, lukta på blommorna-tillvaro till gasen i botten och fullt ös medvetslös.

Efter drygt ett år som egen företagare har jag fortfarande inte riktigt vant mig vid de här rycken och jag känner mig alltid lite lätt yrvaken när ett nytt uppdrag tar vid efter att det varit lugnt ett tag. Men framför allt har jag börjat kunna vila i vissheten om att ketchupen faktiskt kommer. Förr eller senare.

Just nu är det extra mycket ketchup överallt. Rolig ketchup. Men det gör att jag kommer blogga en gång i veckan, fredag, istället för två. Ketchupflaskan är inte tom än. Inte på långa vägar.

Intressanta fackbokstitlar 2017

books-1931195_960_720

Varje onsdag är det #fackboksonsdag på mitt instagramkonto @textandtranslation. Där tipsar jag om läsvärd facklitteratur. Här är några av de svenska fackbokstitlar jag är extra nyfiken på under det kommande året:

Pest och kolera : – historiens värsta farsoter, av Magnus Västerbro och Nina Västerbro, illustrerad av Johan Egerkrans, bokförlaget Natur och Kultur.

Ett magiskt rum. Salonger i 1920-talets Paris, av Ingrid Svensson, Ellerströms förlag.

Vad hände med barnen? Hur de minsta blev en handelsvara
av Eva F. Dahlgren, bokförlaget Forum. Fortsättningen på Fallna kvinnor. När samhällets bottensats skulle lära sig veta hut.

Känslornas revolution. Kärlek, ilska och lycka på 1970-talet, av Helena Bergman, Christina Florin, Jens Ljunggren, Apell förlag.

Fördel kvinna : Den tysta utbildningsrevolutionen, av Emma Leijnse bokförlaget Natur och Kultur.

Önskar er alla ett god läsning och ett gott fackboksår 2017!

Att driva eget och jobba hemifrån

dog-1798158_640

Det är dags för lite länkkärlek. För många som drömmer om att starta eget finns också drömmen om att kunna jobba hemifrån. Men hur är det egentligen? Passar det alla? Hur gör man om man vill starta eget samtidigt som man är anställd? Här får du några lästips:

Teknifik om att driva eget samtidigt som man jobbar heltid som anställd.

Bucketlife tipsar om strategier för effektivt hemmajobb.

Språkkonsulten Jenny Forsberg om att jobba hemifrån.

Trevlig läsning!

Länkips till dig som ska prata inför publik

hand-977641_640

I september förra året åkte jag till Linnéuniversitetet och föreläste om att driva eget som översättare. Det var lite nervöst men mest av allt väldigt, väldigt roligt och resulterade i inläggen Min föreläsning på Linnéuniversitetet.

Står du inför uppgiften att prata inför publik eller har du t o m det som en plan i ditt företagande? Här får du några fler länktips av mig:

Min egen föreläsning på Linnéuniversitetet resulterade i inlägget 7 tips när du ska prata inför publik.

Vad ska du egentligen ta betalt för en föreläsning? Här får du några uppslag kring hur du ska tänka kring arvode: Så tar du rätt betalt för din föreläsning

Produktivitetsbloggen presenterar 7 tips till dig som ska hålla en presentation.

Lycka till och gör din röst hörd!

 

Vart tog surdegsbrödet vägen? Frilansande som väg till ett lugnare liv.

496252

Frilanslivet präglas av två motpoler: Uppfattningen att frilanslivet är stressigt, intensivt och utsatt samsas med att många väljer att hoppa av livet som anställd och driva eget som ett sätt att få en mer sansad tillvaro. Jag tillhör den senare kategorin. I senaste numret av Facköversättaren skriver jag om frilansande som väg till ett lugnare liv. Artikeln hittar du på sid 22-23.

 

 

Tips och inspiration om du tänker starta eget

 

gears-1443730_640

Har det nya året kommer med tankar, eller kanske t o m ett beslut, om att starta eget? Grattis i så fall. Och stort lycka till. Här har jag samlat länkar till en handfull inlägg som du kan läsa för tips och inspiration:

Mediesverige: Så klarar du frilanslivet psykiskt.

Hildas: 9 steg till att bli din egen chef

A Translator’s Thoughts: 10 tips for New Freelancer Translators. Den är visserligen inriktad mot frilansande översättare men jag tycker tipsen funkar för alla som tänker starta eget.

Oh So Sensitive: Being rich vs being free.

Om du har planer på att göra ditt bloggande till en inkomstkälla läs Teknifiks inlägg: Hur tjänar man pengar på att blogga?

Lycka till och god läsning!